Folk FE-4482, Suivant l'étoile du nord: 'La tradition acadienne/The Acadian Song Tradition'. Les Disques Son d'Or Enrg. Several of the 15 recordings already released by 1991 include a guide or a pamphlet with texts, music and information on the songs. Whereas European writers used the songs to evoke the peasantry in their stories, Canadians did so to depict the coureurs de bois and the voyageurs of the north. Below is a… View Charts Legend. 'Chants populaires du Canada,' JAF, vol 32, Jan-Mar 1919, Barbeau, Marius, and Sapir, Edward. In the year 1541, French explorer Jacques Cartier was the first to arrive in Quebec. Laval University (in French: Université Laval) is the oldest center of education in Canada and was the first institution in North America to offer higher education in French. Share. The fiddle, accordion, and guitar are the most common instruments used in French-Canadian music. From a musical point of view, Gagnon was an innovator. French-language music and Canadian content on radio Radio plays an important role in introducing listeners to Canadian music and artists. The Cajun people are descendants of French-Canadian settlers who first began settling in Nova Scotia -- an area they called l'Acadie -- in 1605. All the above-mentioned research centres are active in both research and teaching, thus ensuring not only the maintenance of the repertoire but also an opportunity for scholarly study. Songs in the form of dialogue are sung by two people answering each other: the beautiful maiden and her lover, the shepherdess and her gallant, mother and daughter, mother (or father or priest) and son, father-confessor and maiden, husband and wife, historical and legendary figures, personifications, and finally an individual and a group. “The Changing Face of Acadian Folksong.” Ursula Moser and Günter Bischof, eds., Canadiana oenipontana. Edith Butler - Daughter of the Wind and Acadie by Monique LeBlanc, National Film Board of Canada. – … The rhythmic patterns of music created from the fiddle usually are adapted from waltz and Celtic world-jigs and reels. Chansons de Shippagan, Archives de folklore, vol 16 (Quebec City 1975), Cormier, Charlotte. The word 'poétique' is used here not in the philosophical sense or to connote versification, but in its meaning of compositional technique and literary movement. Written literature tends to be the work of a relatively affluent intellectual elite. In Littérature orale en Gaspésie (1955) Roy published many songs taken from her collection of several thousand pieces. After this first volume Barbeau continued to accumulate collections for the National Museum and to organize researchers, offering them encouragement, advice, and help. Le Tamanoir TAM-27001, Rivière jaune. Features Best Canadian Musicians: 25 Icons From The Great White North. Histoire musicale des Acadiens de la Nouvelle-France à la Louisiane 1604–1804. Edith Butler has popularized a number of traditional Acadian songs. Songs collected by Roger Matton. Claude Prey conducted a textual and musical analysis of 'Trois Beaux Canards' in 'Formation et métamorphoses d'une chanson: le canard blanc' (1959), a master's thesis presented at Laval University. Written literature tends to be the work of a relatively affluent intellectual elite. She decided to stay loyal to her French Canadian … Suitable for Mixed-Voice Choirs of all sizes and abilities, this is the perfect collection for finding new performance pieces, but would work equally well as a complete concert program. 1979. Le Rêve du diable. However, his career was cut short by health problems that arose in 1953. 'Contes populaires canadiens,' JAF, vols 29, 30, Jan-Mar 1916, Jan-Mar 1917, - 'Ballades populaires françaises au Canada,' R canadienne, vol 20, Aug 1917, - 'Ballades françaises recueillies au Canada,' ibid, vol 20, Dec 1917, - 'Folksong in Quebec,' London Times, 1 Jul 1927, - 'Folk-songs of French Canada,' Music and Letters, vol 13, Apr 1932, Rabinovitch, Israél. Standard European French developed with European influences, while Canadian French were infused with significant influences from the English language. Music education has existed in Acadia since the 1860s. Héritage de la francophonie canadienne (traditions orales) (Quebec City 1986), Voyer, Simonne. While it is understandable that people have a desire to protect their language, many say that by over-legislating, the authorities are actually putting young people at a disadvantage. It contains more than 10,000 versions of 1381 children's songs collected by observers of oral tradition. Métis music reflects their mixed ancestry and therefore comprises an amalgam of music styles, languages, and socio-cultural elements.. Indigenous and French Influences. (1979). This collection of French Songs & Choruses includes a wealth of original choral music by French composers, as well as many wonderful arrangements of some of the greatest French songs ever composed. 'La Guignolée,' 'Isabeau s'y promène,' 'J'ai cueilli la belle rose,' 'Malbrough s'en va-t-en guerre,' 'Marianne s'en va-t-au moulin,' 'Papillon, tu es volage,' 'Petit Rocher de la haute montagne,' 'Les Raftsmen,' 'Le Rossignol y chante,' 'Vive la Canadienne,' 'V'là l'bon vent!,' 'Youpe! C'était la plus jolie des filles, repertoire of songs of Angéline Paradis-Fraser (Montreal 1982), Chiasson, Anselme. 1983. Gagnon thus alerts his readers: 'The number of our folksongs is without limit. In the newspaper Le Français (Paris 1874), Edme-Jacques-Benoît Rathery published 'Chants populaires des Canadiens français'. He attempted to set up a French colony in Quebec, but failed. French Canadian fiddling & step dancing The Woman of the House Emile Benoit. - 'Les chansons historiques du Canada,' ibid, vol 3, Quebec City 1865. The Archives de folklore are at present part of the Archives of Laval University. Chant du monde GVLDX-74408, Comment ça flippe. Survivances médiévales dans la chanson folklorique by Conrad Laforte, published in 1981, analyzes the versification and themes of the Middle Ages in the 'chansons en laisse'. Laforte, C., Franco-Canadian Folk Music (2014). Chansons folkloriques à sujet religieux (Quebec City 1988), Roberge, Carmen. Like En roulant, C'est l'aviron is from medieval France, but was adapted by the voyageurs to fit the task of paddling for endless hours. 1709),' JAF, vol 67, Apr-Jun 1954, - 'The Ermatinger collection of voyageur songs (ca. Gagnon, Ernest. After studying music in France, he became first violin in the Orchestre Symphonique de Paris in 1935 and performed on the biggest stages of Europe and North America. In 1974, French was recognized as the official language of Quebec, although English is the official language elsewhere in Canada. See also the entries for the songs 'Ah! Consequently, a better idea of French folksong in Canada has been obtained through the study, within a historical perspective, of early evidence and through the results of investigations and recent studies carried out in research centres. Barde. 1957. The entire work serves to demonstrate that the songs of Canada's country people are not vestiges of barbarism and ignorance but a perpetuation of one of the noblest genres of musical art, Gregorian tonality, with its modal scales and particular rhythm. Instead they must be classified according to more logical principles. Elizabeth Brandon's doctoral thesis, 'Moeurs et langue de la paroisse Vermillon en Louisiane' (Laval University 1955), is devoted largely to songs. In 1924, through the courtesy of Senator Pascal Poirier, Barbeau's collections grew richer by 110 sung pieces hand-notated on Prince Edward Island by Father P. Arsenault, the parish priest of Mont-Carmel, assisted in the music by Father Théodore Gallant, the parish priest of Sturgeon. In Charlevoix and Acadia (New Brunswick), with Luc Lacourcière and Bishop Savard, Roger Matton conducted research for the recording Acadie et Québec. The bowing style (the way the bow is drawn across the strings) has a distinctive swing in French-Canadian music. Si mon moine voulait danser,' 'À la claire fontaine,' 'Alouette!' Provided in the original French, all three songs enable an exploration in French-speaking Canada. December 18, 2020. Barbeau took along a gramophone and left it behind following a fruitful meeting. These songs, sung in unison, were used to accompany walking, round dances, and group work. A French Canadian patriotic song before becoming Canada’s national anthem, it is a fixture at sporting events like professional hockey games and the Olympics, yet opinion is still divided on its importance as a symbol of identity. The Montreal Museum of Fine Arts presented an exhibition 1980-1 entitled 'The Illustration of the Folksong in Quebec'. Gaudet, Laura C. Songs of Acadia (chants d’Acadie). More than 5000 folksongs and variants in wax-cylinder recordings were assembled by Barbeau at the National Museum in addition to nearly 5000 in manuscript (not recorded), a total of some 10,000 versions of traditional songs. Enumerated items may be numbers in decreasing order (songs of tenor, of nine), in increasing order (hours, days, weeks, months, seasons, years, and ages; letters, vowels, and the alphabet; clothes; members and parts of the body and remedies; the members or dismembering of animals, birds, or fish; professions and labours; the qualities of men and women; lists of animals and birds, containers, or contents). Such songs have had a larger circulation than was believed by the first folklorists of the 19th century, who attributed to them a local or at least national origin. Chansonnier franco-ontarien, 2 vols (Sudbury 1974, 1975), Gauthier, Dominique, and Matton, Roger. They made gourds and animal hornsi… Chansons populaires du vieux Québec/Folk Songs of Old Quebec, National Museum Bulletin No. Some 1100 songs from Barbeau's collections were transferred from the wax cylinders to glass recordings for the Library of Congress in Washington. The Bearnaise and Breton dances are just a couple of the most famous ones. The French-Canadians where high on soiree, fun gatherings, with fiddles and singing songs till late in the night. This musical heritage has provided and continues to provide endless material for musicians and composers. 'Text underlay in Gagnon's collection of French Canadian folk songs,' CFMJ, vol 4, 1976, Laforte, Conrad. & O. Crémazie published a collection of seven Chants canadiens, with piano accompaniments thought possibly to be by Antoine Dessane. Ballantyne (Hudson's Bay, Edinburgh 1848), John Jeremiah Bigsby (The Shoe and Canoe..., London 1850, vol 2, pp 81, 321-2), and Johann Georg Kohl (Kitchi-Gami, London 1860). This group goes in the category pop disco, the music is perfect to relax under the sun 🙂 The music produced is influenced by everything that was done in the 70s, 80s, from funk to disco through the first electronic music. In Quebec City, studies have been carried out at the Archives de folklore of Laval University under the leadership of Luc Lacourcière, who received encouragement from Bishop Félix-Antoine Savard and Marius Barbeau. Jean-Jacques Ampère was assigned to draft the Instructions relatives aux poésies populaires de la France which appeared in August of 1853 in Paris. The bowing style (the way the bow is drawn across the strings) has a distinctive swing in French-Canadian music. They are sub-divided into three groups: songs sung by adults to children (lullabies, hymns and prayers, nursery rhymes); songs sung by children (sung stories, sung-game formulas for skipping or playing fives, active rounds and other children's rounds); and songs sung by both children and adults (mnemonic songs for dancing melodies ['chansons timbres'], the sound of hunting horns and the language of bells, short parlour songs, canons, trick songs, songs from popular tales, seasonal songs, isolated song fragments, medleys, cries of pedlars and of marketplaces and fairs, rallying cries, bird songs, and animal cries [fauna], incantation formulas). Following the example of Barbeau he recorded over 2000 folksongs in Charlevoix and New Brunswick. He then notated the melodies of the songs from Shippagan collected by Dominique Gauthier and presented them in Chansons de Shippagan (1975). The North Country’s proximity to Quebec, and their shared economies based on forestry, hunting, fishing, trapping, and the St. Lawrence River has led to much mingling of cultures over the years.In nineteenth and early twentieth century logging camps, the “Frenchman” was a familiar and highly valued member of the teams. Finally, singer and actress Marie-Jo Thério’s success in the last 20 years in both Québec and France has opened the door for a new generation of singer-songwriters. 'Les écoliers de Pontoise,' ibid, Barbeau, Marius. Massicotte and Barbeau organized the 'Soirées du bon vieux temps478c,' devoted to folksongs, folktales, and folkdances; these took place in Montreal in 1919 at the Salle St-Sulpice (renamed BN du Q) and met with great success. Laforte, Conrad. 2-Kébec-Disc KD-928-29, Also several recordings by the the folklore troupe La Bottine souriante, including Les Épousailles (1981, Gamma GS-256). In 1946 Geneviève Massignon, while conducting research to document her work on Acadian speech, recorded 240 songs; the recordings were deposited at the Phonothèque nationale in Paris. Celine Dion is unquestionably a legend. Acadian music from PEI. Tout le long de ces côtes, folksongs of the Magdalen Islands (Puclications Chant de mon pays 1983), Gagné, Marc, and Poulin, Monique. Le Rêve du diable. Philippe-Joseph Aubert de Gaspé (both father and son), Patrice Lacombe, and several other novelists employed this literary device. Reels: La Grande Chaine, Reel de Montreal, Growling Old Man & Woman Françoise Hardy, born in 1944, is a French singer, actress, and astrologer who has become an iconic figure in fashion and music. Songwriter Ronald Bourgeois has long been an important figure in the Chéticamp, Cape Breton Island, music world, and musicians such as guitarist Maxim Cormier, pianist Joël Chiasson and singer Nicole LeBlanc are among the new generation of talented musicians. The Royal Ontario Museum (Toronto) owns a manuscript, signed by Edward M. Hopkins (1861), containing nine songs which appear to have been copied from Ermatinger. He derived from this Le Catalogue de la chanson folklorique française (partial edition, 1958) in which songs are classified in alphabetical order by title. Chansons d'Acadie, 7 vols (1-4 Montreal 1942-8; 5 Moncton 1979; 6,7 Chéticamp, NS 1983-5), Barbeau, Marius. 175 (Ottawa 1962, 1979), Roy, Carmen. Isabelle Thériault trained there and became a member of the female group Les Muses (1999–2004) and music director of the Ode à l'Acadie group (2004–2010). on François Brassard, vol 25 (Jan-Mar 1983), Harry, Isobel. When spoken in Québec French, the vowels, with nasal intonation, are even more nasalized. This French music band was founded in 2012, in Paris. The Patrimoine Series (1982-), devoted to Franco-Canadian culture and directed by Jacques Labrecque, comprises sections on folk musicians, folksongs, folktales, folklegends, and childrens' songs, author-composers, historical documents, and poetry. Paris: L'Harmattan, 1995. 'Keeping traditional music alive,' CanComp, 185, Nov 1983, Dupont, Jean-Claude, and Mathieu, Jacques, eds. After 150 years of relatively peaceful farming and fishing on the edge of the Bay of Fundy, these people were expelled when Canada fell to British rule. ​Music and song have always been an important part of Acadian culture. CRTC policies and regulations help to maintain a French-language presence on radio and provide exposure for francophone artists. Since the arrival of French music in Canada, there has been much intermixing with the Celtic music of … The playing style is spirited and based upon rhythmic patterns of the Celtic world-jigs, reels, and waltzes. He first surveyed Charlevoix county, travelling there by boat and bicycling through the countryside with an Edison gramophone and wax cylinders securely tied to the luggage-rack. The collection was published over six issues, February 1865 to February 1867. In 1953 Conrad Laforte undertook an inventory of folksongs with a view to setting up an index-card catalogue of all the French songs in North America; he later added songs from French-speaking Europe (France, Belgium, Switzerland). Among other occasional contributors who transmitted songs to Barbeau were Jean-M. Lemieux, Georges Mercure, J.-E.-A. Scrobble songs to get recommendations on tracks you'll love. This selection shares the spring pastime of a young girl collecting the first white rosebuds of the season. Themes and motives are often medieval, several possessing a religious content or an epic character. Les Enfants disent (Montreal 1943), - et al. Google's free service instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages. He writes that harmony 'must be added to folksongs only with much discretion and taste'; that, very often, 'it lessens the charm and hinders the rhythm, even if it does not completely destroy the modality'; and that 'in the present climate of scholarship it often is considered much preferable that harmony not appear at all'. Pardon the rather narcissistic title… I feel like in a bunch of my posts over the past two years, I talk a lot about music and the importance of listening to French music as part of furthering your French language experience but don’t quite point you any sort of direction to find/listen to French (more specifically French Canadian) music. Massicotte, who formerly had been interested in folksong collecting. See also Raoul Roy; Discographies for Jacques Labrecque, Alan Mills, and the Montreal Bach Choir. Édith Butler, born in Paquetville, New Brunswick, in 1942 and Angèle Arsenault (1943–2014), born in Prince Edward Island, had long careers that took them all over Canada and Europe, and they produced albums that were highly successful, especially in Quebec. Les productions de l'Île ILE-1002, Eritage. Cloutier, Mme C. Cyr, Charles Marchand, Gustave Lanctot, and Philippe Angers. Chansons folkloriques françaises au Canada (Quebec City, Paris 1956), Young, Russell Scott. Folklore franco-ontarien, Chansons, 2 vols (Sudbury 1949, 1950), Marie-Ursule, Sister. He then introduced a new method of analysis and presentation of critical texts. Le Tamanoir TAM-27009, La Ronde des voyageurs. French-Canadian food traditions include tourtière, ragout, poutine and tourquettes. In southwestern Nova Scotia, the band Grand Dérangement is following in the footsteps of 1755 by writing traditional songs, while the Radio Radio rap duo (see Rap) are innovating and adapting Acadian texts to a style of music similar to hip-hop. The fiddle, accordion, and guitar are the most common instruments used in French-Canadian music. Their songs excited the admiration of 18th- and 19th-century travellers. For thousands of years, Canada has been inhabited by indigenous peoples from a variety of different cultures and of several major linguistic groupings. Even in the 20th century, in his appreciation of Ernest Gagnon, Patrice Coirault wrote: 'Along with the works of Bujeaud, Smith, and several others, this excellent artistic collection compiled by a musician-folklorist is one of the original solid pillars on which the monument of our poetic-musical treasure of oral tradition was built' (Notre Chanson folklorique, Paris 1941). The internationally renowned folk singer Roch Voisine is also from New Brunswick. Some songs are french, others are not. She sang at the Variétés lyriques, played the lead in the opera Carmen, and performed in a number of operas in Montréal. Canadian Studies Centre, University of Innsbruck Press, 2009. CENTRE D’ÉTUDES ACADIENNES ANSELME-CHIASSON Founded in 1968 by Father Clément Cormier, the centre has the world’s largest collection of archives and documentation about Acadia. Influenced by music from France, French–language folk songs took root in North America during the colonial development of New France. Slaight Music was started by Gary Slaight and Derrick Ross in 2011 with a mandate to support the Canadian music community through a variety of initiatives, and to develop Canadian talent via strategic partnerships with industry peers. It was only in 1853, however, that in France the minister of worship and public education, Hippolyte Fortoul, asked the philology section of the country's Committee on Language, History, and the Arts to undertake a broad survey aimed at collecting all French folksongs. See Folk-music-inspired composition for a list of the numerous musicians who, like Oscar O'Brien and Victor Bouchard, have composed piano accompaniments or, like François Brassard, have made arrangements for choir.